Este Blog foi idealizado e desenvolvido para que a capoeira ganhe mais um veiculo de expressão livre de idéias, sentimentos e reflexões. Qualquer capoeirista ou amante da cultura poderá se expressar livremente expondo suas idéias, através de comentários, sugestões ou críticas, independente de estilo, grupo ou crença dentro da capoeira.


This blog has been designed and developed for the capoeira get more vehicle for free expression of ideas, feelings and thoughts. Capoeira or any lover of culture can express themselves freely expressing their ideas through comments, suggestions or complaints, regardless of style, group or belief in the Capoeira.



quinta-feira, 14 de abril de 2011

Pensamento da semana

“Existe duas maneiras muito boas de se aprender na vida: uma vendo como se fazem as coisas e seguir o modelo, e a outra vendo como não se fazem as coisas e fazer diferente... Obrigado a todos que me ensinaram e ensinam alguma coisa a cada dia!”.



Thought of the week



"There are two very good ways to learn in life: seeing how we do things and follow the model, and the other seeing how not to do things and make different ... Thanks to all who have taught me and teach something every day. "

segunda-feira, 11 de abril de 2011

Lançamento do CD do Mestre Russo


CD Tempero da Massa - Mestre Russo de Caxias


A Roda Livre de Duque de Caxias é um espaço–tempo aberto às mais diversas expressões da capoeiragem e é uma das mais tradicionais rodas de capoeira do Brasil, em atividade desde 1973.


Apesar de tradicional, ela é um movimento dinâmico que influencia diversos capoeiristas, e estes também intervém no seu processo. Essas influências não se limitam às vertentes hegemônicas na prática da capoeira atualmente – Regional ou Angola; porque a Roda Livre de Caxias é um espaço de expressões da capoeiragem, ela é um encontro marcado entre a gestualidade, a música e a história cultural brasileira.


É através da música que se pode perceber sua virtuosidade, pois é rica com as marcas sonoras e gestuais singulares que cada mestre, cada capoeira deixa no seu movimento. As expressões de cada participante na musicalidade da Roda Livre de Caxias produzem encantamento, re-ligam a existência material com uma energia invisível: o encontro com nossas próprias forças constitutivas e ancestrais!


Essa coletânea de músicas é o registro das expressões da Roda Livre de Caxias, que nos reverberam o coração, a memória e a luta cotidiana pela cultura brasileira. Nesses cantos, encantos e vozes pode-se dizer que a polifonia da roda é lúdica, é ética, é poética, é histórica.


A capoeira que é zelada por Mestre Russo é uma encruzilhada entre artes e formas de vida, e é só no fazer da roda e suas expressões que se pode sentir sua poesia.A música da capoeira é que dá voz ao gesto, dá som ao silencio dodiálogo dos corpos, dá luz à escuridão de um pensamento, quetransforma o calor do jogo em modos de existência!


“Um dos nossos objetivos é devolver ao povo o que ao povo pertence, isto é, a sua propria cultura.” Mestre Russo de Caxias

sexta-feira, 1 de abril de 2011

Pensamento da semana

“Malandragem é fazer o bem, cuidar do corpo e do espírito, respeitar o próximo e colher tudo isso no futuro”


Thought of the week


"Malandragem is doing good, take care of body and spirit, respect others and reap all of this in the future"

sábado, 26 de março de 2011

Vem aí...

Próximos eventos indicados:
Evento com a participação do Mestre Moraes e do Mestre Ananias em São Paulo / Osasco
Evento organizado pelo Mestre Negoativo em Belo Horizonte


Evento do Grupo Acorda Capoeira - Mestre Manél na Rocinha, Rio de Janeiro

MESTRE CURIO: Guardiao da Tradiçao



MESTRE CURIO: Guardiao da Tradiçao (Trailer)


Jaime Martins dos Santos, o Mestre Curió nasceu em 1937, em Candeias, interior da Bahia e desde os seis anos de idade pratica a Capoeira Angola. Hoje tem sua academia em Salvador (Escola de Capoeira Angola Irmãos Gêmeos) , onde ministra aulas diariamente. Quem for a Salvador - BA não deixe de visitá-lo!


Jaime Martins dos Santos, o Mestre Curió was born in 1937 in Candeias, Bahia and from inside the six-year-old practice of Capoeira Angola. Today has its academy in Salvador (Escola de Capoeira Angola Irmãos Gêmeos), where he teaches daily. Who is the Salvador - BA be sure to visit it!


CONTATOS:


Rua Gregório e Matos , 09 – 2º andar Pelourinho Tel/ Fax:(71)3321-0396


Forte de Santo Antonio (Sala do Mestre Curio) Tel: (71)33230081


mestrecurio@yahoo.com.br , mestrecurio@ig.com.br

domingo, 27 de fevereiro de 2011

Pensamento da semana

“As folhas secas são levadas pelo vento para que se abra espaço para novas flores colorirem o nosso jardim”.

Thought of the week

"The dried leaves are blown away, for it opens up space for new flowers to color our garden. "

sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011

Depoimento Mestre João Grande

Depoimento do Mestre João Grande, gravado em Curitiba em 1988. O Mestre João Grande fala sobre a sua história e sobre a capoeira. Participação dos Mestres Suassuna, Itapoan e Burguês. Postado no youtube pelo Teimosia em 2008.

http://www.youtube.com/watch?v=CqjthsCZC3M
http://www.youtube.com/watch?v=LFaKmKTxYxI&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=2HR1OZ7MGwM
http://www.youtube.com/watch?v=vq4BCF6b7G8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=tY9IiY8u1Ik&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=cbJ8kFdvz3c&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=HVvAMJBHJE8
http://www.youtube.com/watch?v=JF_nYJJBlyc&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=O-bqr0wSmaQ

Testimony of Mestre João Grande, recorded in Curitiba in 1988. The Mestre João Grande talks about his history and about capoeira. Participation Mestres Suassuna, Itapoan and Burguês. Posted on youtube by Teimosia in 2008.

domingo, 20 de fevereiro de 2011

Uma vida pela cultura brasileira...

Segue um vídeo que retrata a figura de um verdadeiro guardião da nossa cultura e nossas tradições. Mestre Ananias é o mestre mais velho em atividade na cidade de São Paulo e encanta com sua energia, dedicação e respeito à capoeira e a cultura popular brasileira!

Here is a video that depicts the figure of a true guardian of our culture and our traditions. Mestre Ananias is the oldest active Mestre in São Paulo and enchants with his energy, dedication and respect for capoeira and Brazilian popular culture!


Salve Mestre Ananias!!!

sábado, 19 de fevereiro de 2011

Pensamento da semana

“Quando damos a oportunidade de sermos surpreendidos, podemos encontrar um caminho de felicidades”.

Thought of the week

"When we take the opportunity to surprise us, we can find a way to happiness".

sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011

Capoeira corre o mundo...

Durante aproximadamente cinquenta (50) dias, quatro integrantes da Escola Cultural Zungu Capoeira vão levar um pouco da nossa cultura e das nossas tradições ao povo asiático. Como já acontece a seis (06) anos, estes capoeiristas vão à Ásia trocar experiências e conhecimento em nome da Capoeira e da cultura popular brasileira.

For approximately fifty (50) days, four members of the Escola Cultural Zungu Capoeira will take a bit of our culture and our traditions to the Asian people. As already happens in six (06) years, these capoeiristas go to Asia to exchange experiences and knowledge on behalf of Capoeira and Brazilian popular culture.

Desta vez é um circuito de cinco (05) países, Malásia, Singapura, Filipinas, Indonésia e Timor Leste, onde será realizado eventos, batizados e workshops em diversas cidades nestes países, denominado de BRASIL VISITA III.

This time is a circuit of five (05) countries, Malaysia, Singapore, Philippines, Indonesia and East Timor, which is hosting events, batizados and workshops in various cities in these countries, called BRASIL VISITA III.


Visitaremos o professor Fantasma, em Manila, Filipinas, da Escola Brasileira de Capoeira, o Mestre Ousado, em Singapura, Grupo Argola de Ouro, além das filiais da Escola Cultural Zungu Capoeira na Malásia, com a instrutora Lilica em Kuala Lumpur, na Indonésia em Jakarta, Bali e Surabaya, e em Dili capital do Timor Leste.

We will visit Professor Fantasma in Manila, the Philippines, the Escola Brasileira de Capoeira, Mestre Ousado in Singapore, Grupo Argola de ouro and subsidiaries from Escola Cultural Zungu Capoeira in Malaysia, with the instrutora Lilica in Kuala Lumpur, Indonesia Jakarta, Bali and Surabaya, and the capital of East Timor, Dili.


Quem se interesar em acompanhar mais de perto esta troca de experiências com a cultura asiática acesse o Blog: http://www.brasilvisitaiii.blogspot.com/ e embarque com o Brasil nessa fantástica experiência de levar a cultura brasileira para o exterior e trazer as malas cheias de bagagem com o que aprende-se por lá.

Who Interested people to better monitor this exchange of experiences with Asian culture visit the Blog: www.brasilvisitaiii.blogspot.com/ and boarding with Brazil in this amazing experience of bringing Brazilian culture to the outside and bring suitcases full of baggage with what is learned there.

quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011

Documentário

Diante de duas viagens ao Timor Leste, e com trabalho solidificado por aquelas terras, através da nossa Escola de Capoeira, faço questão de divulgar este documentário para que se possa sentir um pouco da história deste povo e saber que a capoeira hoje tem um papel fundamental como instrumento de educação e paz.

Documentário: "O MASSACRE QUE O MUNDO NÃO VIU" de Lucélia Santos.

Fonte Youtube:

parte 01: http://www.youtube.com/watch?v=ON_DB9NmuE0
parte 02: http://www.youtube.com/watch?v=mkCVPlqT8lA
parte 03: http://www.youtube.com/watch?v=JtnvFeinm8E
parte 04: http://www.youtube.com/watch?v=nTMeFTWlXMI
parte 05: http://www.youtube.com/watch?v=U-N9QUlsAuY
parte 06: http://www.youtube.com/watch?v=fpDHJvX4CuM
parte 07: http://www.youtube.com/watch?v=Fbz73wtVe-I
parte 08: http://www.youtube.com/watch?v=HPAvjrgG6yg

Documentary

With two trips to East Timor, and solidified by working with those lands, through our School of Capoeira, I must disclose this documentary so you can feel a little of the history of this people and know that the Capoeira has a role today as a tool for education and peace.

quarta-feira, 9 de fevereiro de 2011

Pensamento da semana

“A fé de uma pessoa é capaz de transformar coisas pequenas em coisas grandes, mas a fé de um verdadeiro capoeirista é capaz de transformar grandes sonhos em realidade!”.

Thought of the week

“The faith of a person is capable of transforming small things into big things, but the faith of a true capoeirista is capable of turning big dreams into reality”

sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Reflexão

Na minha opinião o capoeirista deveria refletir sobre graduação, título ou maestria. A graduação não é o fator determinante para definir o que o Capoeirista realmente é, ou qual a importância dele dentro do universo da Capoeira.
Existe uma hierarquia, porém o respeito é conquistado. A humildade e a paciência são fatores essenciais que lapidam o Capoeirista na construção e manutenção de seu carácter.
A corda ou o diploma são símbologias utilizadas para homenagear o capoeirista pelo esforço adquirido durante um determinado momento de sua vida. Desperta um objetivo a ser alcançado, um novo desafio, o começo de uma nova história.
Para determinados títulos na capoeira seguimos a filosofia dos velhos Mestres. É a Capoeira e a comunidade da capoeira que tornam o professor um professor e o Mestre um Mestre.
Quando a aceitação da grande maioria da comunidade e de nomes importantes na Capoeira solicitarem uma formatura, isso será feito de maneira natural, através de uma festa confirmando o que já se é esperado, mesmo isso levando muitos e muitos anos.
Aliás é um conselho que fica: "Conheça o seu tempo para andar ao lado dele, pois a amizade com o tempo é o segredo de quem sabe o que quer e aonde pode chegar”.

reflection

In my opinion the capoeirista should think about graduation, title or skill. Graduation is not the determining factor in defining what Capoeirista really is, or what his importance within the world of Capoeira.There is a hierarchy, but respect is earned. Humility and patience are essential factors in lapidary Capoeirista the construction and maintenance of their character.The corda or diploma symbologies are used to honor the effort capoeirista acquired during a particular time of your life. Awake a goal to be reached, a new challenge, the beginning of a new story.For certain titles in capoeira followed the philosophy of the old masters. Is Capoeira and Capoeira community that makes a teacher a teacher and a Mestre a Mestre.When accepting the vast majority of the community and important names in Capoeira request a graduation, it will be done in a natural way through a party confirming what is already expected, even taking that many, many years. Moreover, it is a council that is "Know your time to walk beside him, because the friendship over time is the secret of who knows what he wants and where it can get. "

segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Pensamento da semana

“Se o mundo de DEUS é grande, porque fazer desse grande mundo um pequeno mundo preconceituoso?”

Thought of the week

"If the world of God is big, why doing this big world a small world prejudiced?"

sexta-feira, 28 de janeiro de 2011

Destaque

O livro recém lançado no Brasil pelo seu autor, Mestre Adelmo é uma ótima e agradável opção de entretenimento ao seu leitor. Aquele que realmente aprecia e admira um bom trabalho de capoeira não pode ficar sem ler este livro. "Capoeira: um universo de inspiração" inspira o leitor a se aprofundar neste universo de poesia e sentimento expressados por um capoeirista de alma e coração.

Edição em português e inglês
Interessados em adquirir um exemplar entre em contato pelas postagens ou pelo email: falecomeczc@hotmail.com


Highlight

The book just released in Brazil by its author, Mestre Adelmo is a great choice of entertainment and enjoyable to your reader. The one who really appreciates and admires a good job of Capoeira can not do without reading this book. "Capoeira: a universe of inspiration" inspires the reader to delve into this universe of poetry and feeling expressed by a capoeirista of heart and soul.

Edition in Portuguese and English
Interested in purchasing a copy please contact us by posts or by email: falecomeczc@hotmail.com

quarta-feira, 26 de janeiro de 2011

Escola de intercâmbio cultural

A Escola Cultural Zungu Capoeira está abrindo vagas para estrangeiros interessados em se aprofundar no conhecimento da cultura popular brasileira.

O público atendido será de praticantes de capoeira independente de grupo, estilo ou graduação.

O curso pode ser quinzenal, mensal ou bimestral dependendo da disponibilidade do aluno interessado.

Durante o tempo de curso o aluno vivenciará um conteúdo de informações da cultura brasileira e do cotidiano da cidade de São Paulo.

Maiores informações por aqui ou pelo facebook - Capoeira Zungu (falecomeczc@hotmail.com)

School of cultural exchange

The “Escola Cultural Zungu Capoeira” is opening vacancies for foreigners interested in deepening knowledge on Brazilian popular culture.

The attended public will be practitioners of Capoeira independently of group, style or grade.

The course may be fortnightly, monthly or bimonthly depending on the availability of the student interested.

During the time of course, the student will experience an information content of Brazilian culture and daily life in São Paulo city.


More information here or facebook - Capoeira Zungu (falecomeczc@hotmail.com)

sábado, 22 de janeiro de 2011

Rodas - São Paulo

RODA DO MESTRE ANANIAS
CASA MESTRE ANANIAS
Rua Conselheiro Ramalho, 945 - Bela Vista / SP
Toda terça feira a partir das 19h

RODA DO MESTRE PLÍNIO
ANGOLEIRO SIM SINHÔ
Rua Turiassu 1172 - Perdizes / SP
Toda quinta feira a partir das 19h30

RODA DO ZUNGU
ESCOLA CULTURAL ZUNGU CAPOEIRA
Rua Almirante Marquês Leão, 787 - Bela Vista / SP
Toda segunda quinta feira do mês a partir das 19h

RODA DO MARCELO E DO JAPA
NGOLO IA MUANDA
Rua Visconde de nova granada 513 - Osasco / SP
Último sábado do mês a partir das 18h

RODA DO FLÁVIO
GRUPO SENZALA
Praça Benedito Calixto - Pinheiros / SP
Todo terceiro sábado do mês a partir das 17h

RODA DA REPÚBLICA
RODA LIVRE
Praça da República - Centro / SP
Todo domingo a partir das 16h

sexta-feira, 21 de janeiro de 2011

Pensamento da semana

“O respeito que você dá hoje é a amizade que você ganha amanhã”.

Thought of the week

"The respect that you give today is the friendship that you win tomorrow. "

Bem Vindo!

Seja bem vindo camarada, ao novo veículo de informações e curiosidades da capoeiragem pelo mundo.
Aqui você poderá acompanhar um pouquinho do que está acontecendo na capoeira pelo mundo. Eventos, rodas e encontros... Entrevistas, matérias e cântigas... Defendemos uma só bandeira, a da cultura popular afro brasileira!
Cada postagem será também traduzida para o inglês, a fim de que a informação possa transceder nossas fronteiras.
Será muito bem vindo os comentários, porque a partir deles é que podemos dar continuidade a um assunto, a uma dúvida ou até mesmo melhorar através de uma crítica.
Lembramos que a capoeira acontece na roda e sem a musicalidade, a tradição e o ritual a essência da capoeira deixa de existir e de ser preservada. Aqui é apenas um assessorio paralelo para expandir nossos conhecimentos e nossas amizades.
Grande axé a todos e a todas

Welcome!

Welcome camarada, to the new vehicle of information and trivia for the world of capoeira.
Here you can track a little bit of what's happening in the Capoeira world. Events, meetings and Rodas ... Interviews, stories, and songs ... We advocate a single flag, the popular afro brazilian culture!
Each post will also be translated into English, so that information can transcend our borders.
Be very welcome comments, because from them we can continue a subject, a question or even improve through criticism.
Remember that happens on the Roda and Capoeira without the music, tradition and ritual essence of capoeira ceases to exist and be preserved. Here is just a parallel accessories to expand our knowledge and our friendships.
Great axé to all.